
Jessica Barudin
Traducido del inglés por Juan G. Sánchez Martínez
Lastusta̱las Jessica Barudin es una académica kwakwa̱ka̱’wakw (kwakiutl, Columbia Británica, Canadá), profesional en bienestar comunitario y estudiante de la lengua kwak̓wala, comprometida con la sanación del trauma y la revitalización y recuperación de las prácticas de bienestar ancestrales. Como madre, se inspira en sus hijos y busca fomentar un entorno de abundancia para sus parientes y las generaciones futuras. Su trabajo se centra en la intersección entre la sanación del trauma, la revitalización del lenguaje y la planificación comunitaria para promover un bienestar holístico. A través de la investigación, la escritura, la pedagogía de la tierra y las ceremonias, Jessica empodera a otros para que se reconecten con sus raíces.
Declaración de la poeta
Esta “Oración para la cascada” fue escrita en un campamento de sanación en el río Hada, en el territorio de Ḵwiḵwa̱sut’inux̱w (en el bosque pluvial del Gran Oso, Columbia Británica, Canadá). Como investigadora, escritora y profesional del bienestar kwakwa̱ka̱’wakw, mi trabajo entrelaza elementos de revitalización lingüística, sanación comunitaria y resurgimiento cultural. Inspirada en el flujo sagrado del agua y la resiliencia de mis ancestros y de nuestro mundo viviente/sobrenatural, este poema es una oración que entrelaza temas de identidad, conexión y transformación. Al emplear fotos, videos, poesía y la apropiación corporal, viajo entre el pasado y el presente, honrando nuestras historias mientras visualizo un futuro próspero para nuestra gente y nuestros parientes no humanos. A través de una comprensión más profunda de Kwakwa̱ka̱’wakw a̱wi’nakola (tierra, aire, agua), yo/nosotros reclamamos el empoderamiento personal y colectivo (re)memoriando nuestro idioma y nuestras prácticas curativas sin edad.
Escucha a la autora leer su “Oración para la cascada” ↴

Alojamiento Web por || Indigenous Environmental Network
Arte Web por || Achu Kantule